Ofudesaki 09:050
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Should anyone dare to stop what is ordered by Tsukihi, | Tsukihi yori sashizu bakari deshita koto o | 月日より さしずばかりで した事を |
his own life will be stopped. | kore tometa nara wagami tomaru de | これとめたなら ハがみとまるで |
Alternate English translations
Third Edition
Should anyone dare to stop this construction which is ordered by no one but Tsukihi, his own life shall also be stopped.
Inoue/Eynon
If the work ordered directly by Me, Tsuki-Hi, is halted, so also will your breath be halted.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
9:50 Because the steps toward the construction of the Kanrodai are exclusively My instructions, if there is anyone who blocks this work from being done, that person’s breath will be stopped. |
『おふでさき註釈』、p. 148 五〇、かんろだい建設の段取りは、専ら親神の指図でしている事であるから、もし、この仕事を妨げる者があるならば、息の根が止まって了うであろう。 |
« To previous verse | To next verse » |