Ofudesaki 09:049

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 09:049 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

If only this Stand has been put firmly in place, kore saika shikkari suete oita nara これさいか しいかりすへて をいたなら
there will be nothing fearful or dangerous. nani mo kowami mo abunaki wa nai なにもこわみも あふなきもない

Alternate English translations

Third Edition

If only this Stand should be firmly set up, there shall remain nothing fearful or dangerous.

Inoue/Eynon

Once this Kanrodai has been firmly established, your feelings of fear and danger will disappear.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

9:49 If only the Kanrodai were firmly put in place at the Jiba of Origin, there would nothing fearsome or dangerous.

『おふでさき註釈』、p. 148

四九、かんろだいさえしっかりと元なるぢばにすえて置いたならば、何の怖い事も危ない事もない。

« To previous verse To next verse »