Ofudesaki 09:013

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 09:013 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Though even until now I have taught most of My teachings, kore made mo taite hanashi mo toitare do これまでも たいてはなしも といたれど
there remains a truth yet untold. mada yūtenai shinjitsu no koto まだゆうてない しんぢつの事

Alternate English translations

Third Edition

Hitherto I have told you almost all My teachings. But there remains the ultimate truth untold.

Inoue/Eynon

Although, hitherto, I have explained many things, I have not yet revealed to you the ultimate truth.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

9:13 Although I have already explained most of My intention until now, I shall from now speak to you truths which I have not yet explained.

『おふでさき註釈』、p. 143

一三、今までに既に親神の意中は大体説いて来たが、未だ説いていない真実の事があるから、これから、それを説いて聞かせる。

Commentary by Yoshitaro Ueda (2010)

From Michi no dai: Foundation of the Path 38:42

Although God has already revealed most of the teachings, there is still a truth that has yet to be taught.

« To previous verse To next verse »