Ofudesaki 08:087
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
In any case, unless you are able to see the proof of truth, | nani yū mo shinjitsu naru no shokō ga | なにゆうも しんぢつなるの しよこふが |
I cannot set out on My next preparations. | mien koto ni wa ato no moyō o | みゑん事にわ あとのもよふを |
Alternate English translations
Third Edition
In any case, unless the evidence of the truth is realized, I cannot set out on My next arrangements.
Inoue/Eynon
Whatever I may say, unless I present its actual proof, I cannot undertake My preparations for your future.
Commentary
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
Ofudesaki chushaku
8:87 Unless the Kanrodai that marks the Jiba of Origin is built, I will not be able to embark on the steps to prepare for manifold forms of salvation. |
『おふでさき註釈』、p. 141 八七、何と言っても、人間創造の元なるぢばであるという真実の証拠であるかんろだいが建設されない事には、今後のよろづよたすけの段取りが出来ない。 |
« To previous verse | To next verse » |