Ofudesaki 08:084

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:084 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

When it is done, assemble the performers shitaru nara sore yori Tsutome te o soroi したるなら それよりつとめ てをそろい
and quickly begin the Service. Your minds will be spirited. hayaku kakare yo kokoro isamu de はやくかゝれよ 心いさむで

Alternate English translations

Third Edition

After that quickly begin the Service with the performance in full number! Then your mind shall become cheered up.

Inoue/Eynon

After you have done this, perform the Service promptly in full numbers; then your hearts will become inspired.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:84 Once you place the Kanrodai, assemble the Service performers and quickly begin the Service. Once you do so, your minds will naturally become spirited.

『おふでさき註釈』、p. 141

八四、かんろだいをすえたならば、それからつとめ人衆をそろえて早くかぐらづとめに取り掛かれ。そうしたならば、心は自然に勇んで来る。

« To previous verse To next verse »