Ofudesaki 08:080

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:080 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Further about this talk: kono hanashi dōyū koto de arō nara このはなし どふゆう事で あろをなら
place a flat vessel on the Kanrodai. Kanrodai ni hirabachi o nose かんろふたいに ひらばちをのせ

Alternate English translations

Third Edition

You may wonder what I mean by this talk. Put a flat vessel on the Kanrōdai!

Inoue/Eynon

If you ask how this prophecy can be fulfilled, a flat vessel should be placed upon the Kanrodai.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:80 If you ask how I am to give you this food of heaven, once you place a flat vessel atop the Kanrodai, I shall grant it to you from Heaven.

『おふでさき註釈』、p. 140

八〇、このぢきもつをどうして渡すかと言えば、かんろだいに平鉢をのせて置いたなら、天からそのへ天の与えであるぢきもつを授ける。

« To previous verse To next verse »