Ofudesaki 08:077

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:077 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.


Day after day, teaching you of the unknown nichinichi ni shiranu koto o yanai koto o にち/\に しらぬ事をや ない事を
and of things yet to be is the pleasure of Tsukihi. kore oshieru ga Tsukihi tanoshimi これをしへるが 月日たのしみ

Alternate English translations

Third Edition

It is a pleasure for Me, Tsukihi, to teach you day by day about things which are quite unknown or have never existed before.


Daily, I teach you about things previously unknown or nonexistent. This is a pleasure for Me, Tsuki-Hi.


Ofudesaki chushaku

This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:77 It is truly a pleasure for Me, Oyagami, to you teach things unknown to human beings and that have not appeared in the world that allows Me to see My children spiritually mature.

『おふでさき註釈』、p. 139


« To previous verse To next verse »