Ofudesaki 08:075

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:075 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

If there should be another parent who began human beings, ningen o hajimeta Oya ga mo ichinin にんけん を はじめたをやが も一にん
go and seek to find where. doko ni aru nara tazuneite miyo どこにあるなら たつねいてみよ

Alternate English translations

Third Edition

If there should be another parent who gave birth to human beings, go and try to seek after her!

Inoue/Eynon

If you think human beings were created by another parent, go ahead and inquire, wherever you want.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:75 If there is another Parent who began human beings, go ahead and look for him or her.

『おふでさき註釈』、p. 139

七五、人間を創め出した親が、この他にいま一人どこかにあるならば、捜し出して見るがよい。

« To previous verse To next verse »