Ofudesaki 08:072

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:072 is a verse from the Ofudesaki.The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Listen! You are mistaken in thinking of Me as being human, shika to kike onaji ningen naru yō ni しかときけ をなじにんけん なるよふに
the same as you. omoteiru no wa kore wa chigau de をもているのハ これハちがうで

Alternate English translations

Third Edition

Listen attentively! You are entirely mistaken in thinking of Me as if I were human just as you are.

Inoue/Eynon

Listen attentively! If you think that I am human just like you, you are utterly mistaken.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:72 Listen with seriousness and care. Unaware that I, Oyagami, have revealed Myself into the open, you are making a mistake thinking that I am a human being like yourself.

『おふでさき註釈』、p. 139

七二、しっかりとく聞け。かく言う我は、親神が表へ現れた者である事を知らずに、皆と同じ人間であるように思うているのは間違った考である。

« To previous verse To next verse »