|Hereafter, when I begin My work of single-hearted salvation,||kono saki wa tasuke ichijo ni kakari tara||このさきハ たすけ一ぢよに かゝりたら|
|everyone of you will only be spirited.||dono yo na mono mo isamu bakari ya||どのよなものも いさむばかりや|
Alternate English translations
Henceforth, when I began My work of single-hearted salvation, any and everyone will become cheerful.
Henceforth, after I begin My single-hearted salvation, everyone, whoever you may be, will surely become inspired.
| This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.|
Translator(s): Roy Forbes
8:69 When I embark on single-hearted salvation hereafter, every person will solely be spiritually uplifted.
|« To previous verse||To next verse »|