Ofudesaki 08:048

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:048 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

You may wonder why I repeat this teaching so persistently. kono hanashi nande kono yo ni kudoi nara このはなし なんでこのよに くどいなら
It is the basis of My assurance of single-hearted salvation. tasuke ichijo ukeyau no moto たすけ一ぢよ うけやうのもと

Alternate English translations

Third Edition

You my wonder why I repeat this talk so persistently. This is indeed the basis for assuring My single-hearted salvation.

Inoue/Eynon

I persistently repeat this truth in this manner, because this place of origin guarantees My single-hearted salvation.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:48 If you ask why I repeat this so excessively, it is the foundation by which I assure single-hearted salvation.

『おふでさき註釈』、p. 135–6

四八、この話を何故このようにくどくどしくするといえば、これがそもそもたすけ一条を請け合う根本からである。

« To previous verse To next verse »