|By teaching all of the unknown step by step,||Tsukihi ni wa dandan shiranu koto bakari||月日にハ たん／＼しらぬ 事ばかり|
|Tsukihi will save the world.||nani o oshiete sekai tasukeru||なにもをしへて せかいたすける|
Alternate English translations
I, Tsukihi, will save the whole world by teaching step by step any and everything which no one has ever known.
I, Tsuki-Hi, shall gradually teach all unknown things to you. These teachings will provide for world salvation.
| This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.|
Translator(s): Roy Forbes
8:43 I, Oyagami, shall save the entire world, solely teaching you things one after another about everything human beings do not know.
|« To previous verse||To next verse »|