Ofudesaki 08:036
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
This place, the place for the Service, | kono tokoro Tsutome basho wa ningen o | このところ つとめばしよハ にんけんを |
is the very place where I began human beings. | hajime-dashitaru tokoro naru zo ya | はじめだしたる ところなるそや |
Alternate English translations
Third Edition
This place for the Service is the spot where human beings were first created.
Inoue/Eynon
This Residence where the Service is performed is the very spot where I first created humanity.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
8:36 This Place for the Service is the Jiba of Origin (original place) where I began human beings.
|
『おふでさき註釈』、p. 134 三六、このつとめ場所は、人間を始め出した元のぢばである。
|
« To previous verse | To next verse » |