Ofudesaki 08:033

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:033 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

About these free and unlimited workings of which I speak: kora hodo no jūyo jizai oyū no mo na こらほとの ぢうよじさいを ゆうのもな
do not think of them as being trivial. yoi naru koto to sara ni omou na よいなる事と さらにをもうな

Alternate English translations

Third Edition

Never take it to be a trivial matter that I tell you so much of My omnipotence!

Inoue/Eynon

Since I shall reveal My omnipotence to this extent, do not ever take it to be insignificant.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:33 Do not ever think lightly of such free and unlimited forms of salvation. It is something that I do out of a deep and profound intention.

『おふでさき註釈』、p. 134

三三、これ程の自由自在のたすけをするというのは、決して軽々しい事と思うでない。親神のほうには深い深い考えがあってする事である。

« To previous verses To next verse »