Ofudesaki 08:028

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:028 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

This is because in whatever salvation I may work, dono yō na tasuke suru ni mo hitonami no どのよふな たすけするにも 人なみの
I do not teach you of ordinary things. yō naru koto wa yū de nai kara よふなる事ハ ゆうでないから

Alternate English translations

Third Edition

Whatever kind of salvation I may work, I will never teach you in a human way.

Inoue/Eynon

In presenting various salvations to you, I shall never speak about them in ordinary human terms.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:28 In every salvation I embark on, although it may be difficult for you to understand since I will not say anything that is commonplace, you must fully awaken to this.

『おふでさき註釈』、p. 133

二八、親神は、どんなたすけをするにも、ありふれたような事は言わぬから、分かり難いであろうが、そこをよく悟らねばならぬ。

« To previous verse To next verses »