Ofudesaki 08:023–4

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:023–4 is a set of verses from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Whatever I say, it is the word of Tsukihi. dono yō na koto demo Tsukihi yū koto ya どのよふな 事でも月日 ゆう事や
If only you would listen to My words as the truth… kore shinjitsu to omote kiku nara これしんぢつと をもてきくなら
I shall tell you everything step by step. dono yō na koto mo dandan yute kikasu どのよふな 事もたん/\ ゆてきかす
Listen to My words and understand them to be true. kore o makoto to omote kikiwake これをまことゝ をもてきゝわけ

Alternate English translations

Third Edition

Whatever I may say, it is the word of Tsukihi. If only you would listen to it, taking it to be true,

Step by step I will tell you whatever kinds of things. Listen and understand it well, taking My word to be true!

Inoue/Eynon

No matter what I may say, all are the words of Tsuki-Hi. I wish you to listen to them and take them as true.

I shall gradually explain all things to you. Understand them well, and take them as the truth.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:23, 24 No matter what Oyasama says, they all are My words, the words of Oyagami. If you listen believing it to be the truth, I shall teach you about all matters one after another. Be fully sure to believe this to be true.

『おふでさき註釈』、p. 133

二三、二四、どのような事でも、世界を創め出した親神の言う事であるから、これを真実であると信じて聞くならば、総ての事を次々と説いて聞かせる。そこで、これを本当であると信じてよく了解せよ。

« To previous verse To next verse »