Ofudesaki 08:022

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:022 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Even until now, I have often taught about My single intent to ima made mo tasuke ichijo to mama tokedo いまゝても たすけ一ぢよと まゝとけど
save you, but you have not known the real truth. honshinjitsu o shiranu koto kara ほんしんぢつを しらぬ事から

Alternate English translations

Third Edition

Though until now I have often taught My desire for the single-hearted salvation, you did not understand because you have remained ignorant of the real truth about the original creation.

Inoue/Eynon

Hitherto, I have often explained My single-hearted salvation; but you were unaware of the absolute truth.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:22 Although I have told you about single-hearted salvation little by little until today, there was no way for you to have fully understood it since you did not know about the original truth of how I began the world.

『おふでさき註釈』、p. 132

二二、今日までにもたすけ一条という事はしばしば説いて来たが、親神が世界を創め出した元々の真実を人々は知らなかったから、十分その訳が分からなかったのである。

« To previous verse To next verses »