Ofudesaki 08:007

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 08:007 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

As for the Service, it is Tsukihi who teaches you the Tsutome demo Tsukihi dandan te o oshie つとめでも 月日たん/\ てをふしゑ
hand movements step by step. It is not from a human mind. ningen naru no kokoro de wa nai にんけんなるの 心でわない

Alternate English translations

Third Edition

I, Tsukihi, have taught the hand-gestures of the Service step by step. It is not from a human mind.

Inoue/Eynon

I, Tsuki-Hi, daily taught the hand-movements of the Service. They were not taught by a human mind.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

8:7 Though I say “Service,” it is I, Oyagami, who is teaching you the various hand movements. It is not from human thinking.

『おふでさき註釈』、p. 131

七、つとめというても、親神が自らいろいろと手を教えるのであって、人間思案でするのではない。

« To previous verse To next verse »