Ofudesaki 07:102

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 07:102 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

If you believe this to be true, kono koto o kore o makoto ni omou nara この事を これをまことに をもうなら
everything will be in accord with the mind of true sincerity. makoto shinjitsu kokoro shidai ya まことしんぢつ 心したいや

Alternate English translations

Third Edition

If you believe this matter to be true, I will work My omnipotence according as your minds become truly sincere.

Inoue/Eynon

If you accept this truth, I shall save you in accordance with the true sincerity of your heart.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

7:102 If you truly believe that Oyasama is your Parent, each of you shall receive numerous blessings according to your minds of sincerity.

『おふでさき註釈』、p. 128

一〇二、おやさまが親であるという事を、本当に信じるならば、各人の心の誠次第で幾重の守護もするであろう。

« To previous verse To next verse »