Ofudesaki 07:101
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Of whatever salvation, you are assured, | dono yōna tasuke suru no mo shinjitsu no | どのような たすけするのも しんちつの |
because your true Parent lives. | Oya ga iru kara mina hiki-ukeru | をやがいるから みなひきうける |
Alternate English translations
Third Edition
Since your true Parent is living here, you are assured of whatever kind of salvation.
Inoue/Eynon
Each and every kind of salvation will be insured, for I, the true and real Parent, am present.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
7:101 No matter what salvation I say I will do, I undertake them all because the true Parent lives.
|
『おふでさき註釈』、p. 128 一〇一、どのようなたすけをするというのも、真実の親が存命でいるから、皆引き受けるのである。
|
« To previous verse | To next verse » |