Ofudesaki 07:095

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 07:095 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

In preparing to teach you the Service step by step, dandan to Tsutome oshieru kono moyō たん/\と つとめをしへる このもよふ
I shall sweep clean everyone’s innermost heart. mune no uchi yorimina sōji suru むねのうちより みなそふぢする

Alternate English translations

Third Edition

In preparation for teaching the Services one by one, I will sweep dust from the innermost hearts of all of you.

Inoue/Eynon

By sweeping clean all your innermost hearts, I shall gradually prepare you for instruction in the Service.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

7:95 As I am making the preparations to gradually teach the Service, I will first completely cleanse the dust from inside the hearts of each of you.

『おふでさき註釈』、p. 126

九五、親神はだんだんつとめを教える準備に取り掛かっているから、先ず各人の胸の中のほこりをすっきり掃除する。

« To previous verse To next verse »