Ofudesaki 07:063
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
If only understanding comes to the minds in high places quickly, | kami taru no kokoro sumiyaka wakari tara | 上たるの 心すみやか わかりたら |
Tsukihi will show free and unlimited workings quickly. | Tsukihi jūyō hayaku suru no ni | 月日ぢうよふ はやくするのに |
Alternate English translations
Third Edition
If the upper people understand My sincerity swiftly I will manifest My omnipotence at once.
Inoue/Eynon
If the minds of the authorities firmly grasp this truth, I, Tsuki-Hi, shall immediately reveal My omnipotence.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
7:63 If those in high positions quickly know of Oyagami’s sincerity, I will quickly provide free and unlimited blessings. Nevertheless, this has not sufficiently or fully come about. |
『おふでさき註釈』、p. 123 六三、上に立つ人々の心に、親神の真実が早く分かったならば、自由自在の守護を早くするのに、それがまだ十分に徹底しない。 |
« To previous verse | To next verse » |