Ofudesaki 07:048

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 07:048 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Such is the hastening in the mind of Tsukihi. kora hodo ni Tsukihi no kokoro sekikome do こらほどに 月日の心 せきこめど
Why are the minds of you close to Me so depressed? soba no kokoro wa nande izumu do そばの心わ なんでいづむど

Alternate English translations

Third Edition

While the mind of Tsukihi hastens so much, why are the minds of you close to Me so hesitant?

Inoue/Eynon

Although the heart of Tsuki-Hi is filled with great urgency, why are the hearts of those close to Me so hesitant?

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

7:48 Look at how much I am hurrying for single-hearted salvation. Why are the minds of you who are close to Me depressed?

『おふでさき註釈』、p. 121

四八、これ程に親神の心はたすけ一条を急いでいるのに、そばの者はなぜ心をいずましているのであるか。

« To previous verse To next verse »