Ofudesaki 07:010
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Unaware of this, all of you everywhere | sore o shirazu mina ichiretsu wa mēmē ni | それしらす みな一れつハ めへ/\に |
are living your lives without heed. | mina ukkari to kurashi iru nari | みなうゝかりと くらしいるなり |
Alternate English translations
Third Edition
Unaware of this, all of you are listlessly leading a thoughtless life.
Inoue/Eynon
Unaware of this, all people everywhere spend their days selfishly and heedlessly.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
7:10 *Note: “without heed” (ukkari) also means “carelessly,” “vacantly.” |
『おふでさき註釈』、p. 115 一〇、註 一れハは、一列は。うゝかりは、うっかり、ぼんやりの意。 |
« To previous verse | To next verses » |