Ofudesaki 07:009
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Just as you humans worry about your children, | ningen no waga ko omou mo onaji koto | にんけんの わが子をもうも をなぢ事 |
I worry over your dreadful and dangerous path. | kowaki abunaki michi o anjiru | こわきあふなき みちをあんぢる |
Alternate English translations
Third Edition
Just as human beings care for their own children, I fear lest you should take a dreadful course full of dangers.
Inoue/Eynon
Just as you humans think of your own children, I am concerned lest you take this dreadful and dangerous path.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
7:9 Just as you human parents worry over your children in various ways, I, Oyagami, worry my mind incessantly over how to have you avoid the fearful and dangerous paths that lie ahead. |
『おふでさき註釈』、p. 115 九、ちょうど、人間の親が、我が子の事をいろいろと心を砕いて心配しているのである。 |
« To previous verses | To next verse » |