|This time, as I am revealed, I shall truly show you||kono tabi wa dono yo na koto mo shinjitsu ni||このたびハ どのよな事も しんぢつに|
|all of My workings in every matter.||mina arawarete shite miseru dena||みなあらわれて してみせるでな|
|Be convinced when you see this, whoever you may be:||kore o mite ikana mono demo tokushin se||これをみて いかなものでも とくしんせ|
|My free and unlimited workings are according to your mind.||kokoro shidai ni ikana jūyō||心したいに いかなぢうよふ|
Alternate English translations
This time I will truly reveal Myself and do whatever kinds of things.
Look at this and comprehend well, all of you! I will work My omnipotence just as your mind deserves.
I shall soon demonstrate My omnipotence in all things, and I will sincerely reveal the truth to all of you.
By seeing this truth, whoever you may be, be convinced! My omnipotence shall be realized depending upon your mind.
| This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.|
Translator(s): Roy Forbes
6:132, 133 At this time I have appeared out into the open and will show all kinds of things. When these are seen, even those who doubted My workings will admit to the truth that I shall reveal all forms of My free and unlimited workings according to the minds of each of you.
|« To previous verse||To next verse »|