Ofudesaki 06:131

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 06:131 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

The conception of a baby is by Tsukihi. tainai e yadoshikomu no mo Tsukihi nari たいないゑ やどしこむのも 月日なり
Giving birth to it, also, is by the work of Tsukihi. umare dasu no mo Tsukihi sewa-dori むまれだすのも 月日せわどり

Alternate English translations

Third Edition

It is I, Tsukihi, who make you conceive a baby. And also it is through the help of Tsukihi that you can give birth to it.

Inoue/Eynon

It is I, Tsuki-Hi, who help to conceive in the womb. It is also I, Tsuki-Hi, who watch over its birth.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

6:131 The conception of a child in a mother’s womb is possible through My protection. Again, the birth of a child is due to My protection as well.

『おふでさき註釈』、p. 113

一三一、母親の胎内へ子供を仕込むのも親神の守護によるものであり、又、この子供が生まれ出るのも親神の守護によるのである。

« To previous verse To next verses »