Ofudesaki 06:071

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 06:071 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Know that in truth the anger and regret of Tsukihi shinjitsu no Tsukihi rippuku zannen wa しんちづの 月日りいふく さんねんわ
are not small matters. yoi naru koto denai to omoe yo よいなる事で ないとをもゑよ

Alternate English translations

Third Edition

Understand that the true anger and regret of Tsukihi is not slight!

Inoue/Eynon

Understand well! The anger and disappointment of the true and real Tsuki-Hi are not trifling matters.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

6:71 It would do well for you to consider My frustration concerning the sacred name being banned as not an ordinary matter.

『おふでさき註釈』、p. 103

七一、神名を取り払おうとする事に対する真実の親神の激しいもどかしさは、容易なことでない、と思うがよい。

« To previous verse To next verses »