Ofudesaki 06:004
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
What do you think this path is? | kono michi wa dōyū koto ni omou kana | このみちハ どふゆう事に をもうかな |
It is the true path that will settle this world. | kono yo osameru shinjitsu no michi | このよをさめる しんぢつのみち |
Alternate English translations
Third Edition
What do you think of this way? This is the true way to bring peace on this earth.
Inoue/Eynon
What do you think is the purpose of this path? It is the true path that brings peace to the world.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
6:4 What kind of Teaching do you think this path that I am attempting to establish is? This path is the true path that will attain a peaceful condition and settle the minds of people in the world.
|
『おふでさき註釈』、p. 86 四、親神がつけようとしているこの道は、どういう教えであると思うているか。これは世界の人々の心を治めて、安住の境がいを得させる真実の道である。
|
Yoshitaro Ueda (2009)
From Michi no dai: Foundation of the Path 35:64
The verse asks what we think this path is, the phrase “this path” referring to this faith or this path of single-hearted salvation. The verse tells us that it is a path that “will settle this world.” The verb “settle” means to restore something to the way it should be. The verse is saying that this path is the true path that will restore this world to the way it should be. This verse concludes chapter 10 of The Doctrine of Tenrikyo. That is to say, The Doctrine of Tenrikyo ends with this verse.
« To previous verse | To next verse » |