Ofudesaki 05:083
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Until now, you have come through a path | kore made ni tōrite kitaru michisuji wa | これまでに とふりてきたる みちすぢハ |
where there was no distinction between Kara and Nihon. | kara mo nihon mo wakari nai node | からもにほんも わかりないので |
Alternate English translations
Third Edition
Hitherto you have passed through a way in which there is no distinction between the region where My teachings spread early and the region where My teachings shall spread later.
Inoue/Eynon
The nature of the road that has been hitherto trodden was unclear to both the initiated and the uninitiated.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
5:83 Because I did not teach the true path until now, upon looking at the courses of life people have lived, there was no way to distinguish between those who were aware and unaware of My teaching. It was a life completely devoid of any sequence or knowledge of anything. |
『おふでさき註釈』、p. 84 八三、これまでは、親神がまだ真実の道を教えておかなっかたから、人々の通ってきた道筋を見ると、親神の教を知るも知らぬも区別のない、さっぱり順序も何も分からぬ暮らしをしていたのである。 |
Commentary by Yoshitaro Ueda (2009)
From Michi no dai: Foundation of the Path 35:61
The path that has been followed thus far is a chaotic path without a clear distinction between Kara and Nihon.
« To previous verse | To next verse » |