Ofudesaki 05:072
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Whatever I say, it is the word of God. | dono yō na koto demo Kami no yū koto ya | どのよふな 事でも神の ゆう事や |
What danger can there be? | nan no abunaki koto ga aru zoya | なんのあぶなき 事あるそや |
Alternate English translations
Third Edition
Whatever I may say, it is all the world of God. There is nothing dangerous at all.
Inoue/Eynon
No matter what I say, all are the words of God. How is it possible that danger lies in them.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
5:72 Would there be any ounce of deception or danger in whatever I, Oyagami, say? |
『おふでさき註釈』、p. 83 七二、どのような事でも、親神の言う事に、何一つうそ偽りや、危っかしいものがあろうか。 |
Commentary by Yoshitaro Ueda (2009)
From Michi no dai: Foundation of the Path 35:60
There is absolutely nothing dangerous in what God the Parent says, whatever it is. The Divine Directions repeatedly say things like: “No parent intends to have her children go through hardships or sufferings” (Osashizu, October 19, 1904, supp. vol.). There cannot be anything dangerous in what God teaches.
« To previous verses | To next verse » |