Ofudesaki 05:059

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 05:059 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Those who come here to summon or to investigate, kono toko e yobi ni kuru no mo detekuru mo このとこへ よびにくるのも でゝくるも
come because it is God’s intent. Kami no omowaku aru kara no koto 神のをもハく あるからの事

Alternate English translations

Third Edition

Those who come here to summon or investigate come because of the intention of God.

Inoue/Eynon

Those who serve Me a summons or enter this Residence, do so because it is God’s intention.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

5:59 That people come to Jiba to summon or investigate—I draw them here because of My deep intention.

『おふでさき註釈』、p. 81

五九、このぢばへ呼び出しに来るのも、取り調べに来るのも、皆親神の深い意図があって引寄せているのである。

Commentary by Yoshitaro Ueda (2009)

From Michi no dai: Foundation of the Path 35:58

It is God’s intention that those in authority come to summon Oyasama and to exercise control. Their actions arose entirely from a divine intention that is beyond human thinking. This intention is, in part, to sprinkle the fragrance of the teachings on the “high mountains.” It is also to bring the path to the fore in society at large. The verse indicates a proactive attitude.

« To previous verse To next verse »