Ofudesaki 04:119
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Today, nothing can be seen, but be watchful! | kyō no hi wa nani ga mieru ya nai keredo | けふの日ハ なにがみへるや ないけれど |
In the sixth month, everything will begin to appear. | rokugatsu o miyo mina dekakeru de | 六月をみよ みなでかけるで |
Alternate English translations
Third Edition
At present you can see nothing. But look on the sixth month! Everything will begin to appear.
Inoue/Eynon
Today, nothing particular is visible to your eyes. But look forward to June: everything will appear then.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
4:119 At this time, although I will not say anything in particular regarding what you will see, keep your eyes out for the sixth lunar month, you will begin to see a marvelous path.
|
『おふでさき註釈』、p. 69 一一九、今の処、何が見えて来るというのではないが、六月を見よ、珍しい道が見えてくる。
|
Commentary by Yoshitaro Ueda (2009)
From Michi no dai: Foundation of the Path 34:65
“Today,” nothing specific is clear as yet, but the verse tells people to “be watchful!” the reason being, “In the sixth month, everything will begin to appear.” Again, since Part IV was written in April, this verse is a prediction. Verse 5 of Part IV mentioned the “Proof Amulet,” saying, “By and by, when the sixth month comes, know that I shall grant the Proof Amulet.”
« To previous verses | To next verse » |