Ofudesaki 04:110

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 04:110 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Whatever pains, sufferings, tumors, fevers, dono yō na itami nayami mo dekemono ya どのよふな いたみなやみも でけものや
or looseness of the bowels: all are from dust. netsu mo kudari mo mina hokori ya de ねつもくだりも みなほこりやで

Alternate English translations

Third Edition

Whatever kinds of pains, sufferings, swellings, fevers or loose bowels are nothing but dust.

Inoue/Eynon

All kinds of pain, illness, swelling, fever or diarrhea are caused by the dust you have accumulated.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

4:110 Any kind of pain, suffering, swelling, fever or diarrhea are not illnesses, but dust.

『おふでさき註釈』、p. 68

一一〇、どのような痛みも、苦悩も、でき物も発熱も。下痢も皆病気ではない、ほこりである。

Commentary by Yoshitaro Ueda (2009)

From Michi no dai: Foundation of the Path 34:63

Sometimes, we might experience pain or develop a boil or growth. Or we may come down with a fever or diarrhea. This verse says that these occurrences are all caused by our dust of the mind.

« To previous verse To next verse »