Ofudesaki 04:068

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 04:068 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Day after day, God hastens in agony. nichinichi ni Kami no sekikomi kono nayami にち/\に 神のせきこみ このなやみ
Please, quickly make preparations for salvation. hayaku tasukeru moyō shite kure はやくたすける もよふしてくれ

Alternate English translations

Third Edition

I, God, ask you to arrange to accomplish My salvation, to drive away this daily impatience and agony of God.

Inoue/Eynon

I, God, am daily filled with urgency to save you from suffering. Quickly prepare to receive My salvation.

Commentary

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

Ofudesaki chushaku

4:68 I wish you for to grasp with your minds that I am hastening for the salvation of world day after day and for you to hurry to make the preparations for manifold forms of salvation.

『おふでさき註釈』、p. 63

六八、日々に親神が世界万人たすけのために急き込んでいるこの心の中をば汲みとって、よろづたすけの準備を急いで貰いたい。

Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no dai: Foundation of the Path 34:53

God the Parent is trying “day after day” to hasten what has been talked about. That is to say, God is trying to hasten the children’s spiritual growth and awakening. Regarding the word “nayami” in the original–which is rendered here as “agony”–what does it refer to? Ofudesaki chushaku interprets it as referring to God’s agony. It may sound odd to speak of God’s agony; however, given that the Ofudesaki contains references to God’s regret and anger, I think that it is acceptable to consider God as experiencing agony from trying desperately to hasten humans’ spiritual growth. The word “salvation” refers to saving the entire world or bringing universal salvation. The verse asks us to make preparations for that.

The meaning of the verse then is that God is agonizing over trying to hasten our spiritual growth so that we can teach and instruct others and work to reconstruct the world into a world that accords with the divine intention. God is asking us to quickly make preparations for the salvation of others and for world salvation.

« To previous verse To next verse »