Ofudesaki 04:045

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 04:045 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Until today, you have not been able to see any path whatever. kyō made wa nani yo no michi mo miene domo けふまでハ なによのみちも みへねども
It can be seen quickly. Ponder and resolve. hayaku mieru de shian sadame yo はやくみゑるで しやんさだめよ

Alternate English translations

Third Edition

Until today no way of any kind has appeared. But now they will soon appear. Therefore, determine your mind!

Inoue/Eynon

Until today, no definite road has been visible. However, it will appear soon, so focus your minds.

Commentary

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

Ofudesaki chushaku

4:45 Until today, because you still have not seen any kind of path, there has been no one who deeply believed in the real teachings. From now on, the truth of according to the mind will immediately become revealed, so it is best that you ponder fully and resolve your mind.

『おふでさき註釈』、p. 59

四五、今日までは、どういう道もまだ見えて来ていないので、本真実の教を深く信じる者も無かったが、これからは、直ぐに心次第の理が現れて来るから、よく思案して心定めをするがよい。

Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no dai: Foundation of the Path 34:48–9

“Until today”–or, until now–people have not been able to see any kind of path that is reliable and worthy of being followed. No path that should be followed has come into sight so far. From now on, however, a path to be followed can “be seen quickly,” which is to say that it may come into sight even immediately. So people should ponder deeply and make a commitment.

« To previous verse To next verse »