Ofudesaki 04:030

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 04:030 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Though there are many people throughout the world, sekaijū ōku no hito de aru keredo せかいぢう をふくの人で あるけれど
there is no one who knows the mind of God. Kami no kokoro o shirita mono nashi 神の心を しりたものなし

Alternate English translations

Third Edition

There are many people in the whole world, but no one can comprehend the mind of God.

Inoue/Eynon

There are many people visiting Me from throughout the world, but there is no one who understands the heart of God.

Commentary

Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no dai: Foundation of the Path 34:45

Although there are many people in the world, none knows the thoughts of God.

« To previous verse To next verse »