Ofudesaki 04:014
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Step by step, the performers of the Service will all assemble. | dandan to Tsutome no ninjū te ga soroi | だん/\と つとめにんぢう てがそろい |
Taking this as a sign, I shall begin My workings. | kore o aizu ni nani mo dekakeru | これをあいつに なにもでかける |
Alternate English translations
Third Edition
One by one the members of the Service will all assemble. Then taking that as a signal, I will start any and every working.
Inoue/Eynon
One by one, the Service celebrants are fully assembled. With this as a sign, I shall go forth to various places.
Commentary
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
Ofudesaki chushaku
4:14 Once the performers of the Service gradually assemble, I shall take this as a sign to embark on the path of manifold forms of salvation.
|
『おふでさき註釈』、p. 55 一四、つとめ人衆がだんだんそろうたならば、これを合図によろづたすけの道に出かける。
|
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no dai: Foundation of the Path 34:40–1
The main purpose of drawing people forth through illness is to assemble the performers of the Service. As far as humans are concerned, the focus is on receiving help. Yet God is using the opportunity to assemble the Service performers. “Taking this as a sign”–which is to say, once the Service performers assemble and set about performing the Service–God will begin all the workings, meaning that God’s workings will appear in a clear, noticeable way. God will draw the performers through illness and, once the performers assemble and begin the Service, all of God’s workings will appear clearly and noticeably.
« To previous verse | To next verse » |