Ofudesaki 03:134

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 03:134 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Until now, I have often taught you, saying that it is to be a test. ima made mo tameshi to yūte toitare do いまゝでも ためしとゆうて といたれど
Now at this time, I shall end the test. mō kono tabi wa tameshi osameya もふこのたびハ ためしをさめや

Alternate English translations

Third Edition

Hitherto I have often told you about the test. But this is final.

Inoue/Eynon

Until now, I have explained things through trials. But now at this time I shall ease My trials.

Commentary

Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no Dai: Foundation of the Path 33:59

Continuing on the same theme, verse 134 says that, having taught and spoken about the “test” for some time and having demonstrated it, as well, God will “at this time… end the test.” This means that the final test will be conducted. This is a major test that will provide indisputable proof, which will enable us to gain a firm conviction.

« To previous verse To next verse »