Ofudesaki 03:093–4
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
If this origin is known in detail, | kono moto o kuwashiku shirita koto nara ba | このもとを くハしくしりた 事ならバ |
there should be no cause for illness. | yamai no okoru koto wa nai no ni | やまいのをこる 事わないのに |
These children, living their lives knowing nothing, | nani mo kamo shirazu ni kurasu kono kodomo | なにもかも しらずにくらす この子共 |
pitiful are they in the eyes of God. | Kami no mē ni wa ijirashiki koto | 神のめへにハ いぢらしき事 |
Alternate English translations
Third Edition
If you become aware of this origin in detail, there shall be no case in which you shall suffer from illness.
These children who live their lives knowing nothing about any truth are really pitiful in the eyes of God.
Inoue/Eynon
Once you know the truth of origin in detail, you will never suffer from sickness.
Those children who live in ignorance are truly touching in the eyes of God.
Commentary
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
Ofudesaki chushaku
3:93, 94 If you fully understand the truth of origin behind My creation of human beings, no wrong thoughts will occur and there would be no one who is ill. But because people know nothing, they are using their minds in a selfish manner. From My eyes, the eyes of Oyagami, I cannot but feel pity for this. |
『おふでさき註釈』、p. 46 九三、九四、親神が人間をつくった元の理をよく知ったならば、悪い心も起こらず病気になる者もないのに、人々は、何も知らないで勝手な心づかいをしている。親神の目から見るとこれが不憫でならない。 |
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no Dai: Foundation of the Path 33:51
III:93
Although humans are living merrily, they are doing so without any knowledge of the origin. The verse says that, if “this origin is known in detail,” no one will fall ill. Put conversely, people fall ill because they are not aware of or attentive to the origin. Illness can be seen as alerting their attention.
III:94
God says in the Mikagura-uta, “It is natural that you know nothing.” In the eyes of God the Parent, it is pitiful that the children—humans, that is—are merrily going about their lives without any knowledge of the origin. In their ignorance, they are taken ill, cause conflict, confuse themselves, and suffer.
« To previous verse | To next verse » |