Ofudesaki 03:052

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 03:052 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Throughout the world, God is the broom for sekaijū mune no uchi yorikono sōji せかいぢう むねのうちより このそふぢ
sweeping of the innermost heart. Watch carefully Kami ga hōki ya shika to mite iyo 神がほふけや しかとみでいよ   

Alternate English translations

Third Edition

Acting as broom, I, God, will sweep dust from the innermost hearts of everyone of the whole world. Behold attentively, all of you!

Inoue/Eynon

Sweeping clean people's hearts throughout the world, I, God, act as a broom. Observe this closely.

Commentary

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

Ofudesaki chushaku

3:52 For this to happen, the people of the world must cleanse their hearts. I, Oyagami, will become the broom to do the cleaning. Thus, take firm caution and watch for the truth that becomes revealed to you.

『おふでさき註釈』、p. 38

五二、そのためには、世界中の人々の胸を掃除せねばならぬ。それには、親神が自らほうきとなって掃除するから、現れて来る理を、しっかり注意して視ているようにせよ。

« To previous verse To next verse »