Ofudesaki 03:043
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Until now, you have understood everything in an ordinary way. | ima made wanani yo no koto mosekai nami | いまゝでハ なによの事も せかいなみ |
From now on, you will understand from your innermost heart. | kore kare wakaru mune no uchi yori | これからわかる むねのうちより |
Alternate English translations
Third Edition
Hitherto you have understood whatever things in worldly human way on any and everything. But from now on you shall become awakened from your innermost heart.
Inoue/Eynon
Until now, you have regarded all My teachings as commonplace. Hereafter, you will understand them from within your heart.
Commentary
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
Ofudesaki chushaku
3:43 You did not understand the mind behind any such actions until now, but from now on, you will come to understand it clearly because I shall fully explain it to you.
|
『おふでさき註釈』、p. 36 四三、今までは何かにつけこの精神が分からなかったが、これから十分説き諭しをするから、はっきり分かるようになる。
|
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no Dai: Foundation of the Path 33:39
This verse tells its readers that, until now, they have been in a similar frame of mind to ordinary people in the world, looking at everything in a common worldly way. From now on, however they will “understand from [their] innermost heart”—which is to say that they will able to understand the truth at the deepest level.
« To previous verse | To next verse » |