Ofudesaki 03:027
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
When you see this, be pleased with whatever you hear. | kore o mite nani o kiite mo tanoshime yo | これをみて なにをきいても たのしめよ |
All of My teachings proceed in this way. | ikana hanashi mo mina kono dōri | いかなはなしも みなこのどふり |
Alternate English translations
Third Edition
When you see this, be pleased with whatever you hear! Whatever I may say, all shall be realized in accordance with this reason.
Inoue/Eynon
Upon seeing this, be content with whatever you hear. All My teachings are based on this principle.
Commentary
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
Ofudesaki chushaku
3:27 See this proof that becomes revealed and look forward to the future, for everything that I say will all come about in this way. |
『おふでさき註釈』、p. 35 二七、この現れて来る証拠を見て、将来を楽しめ、親神の諭しは万事この道理である。 |
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no Dai: Foundation of the Path 33:34
When we see the proof—i.e., that which has become tangible—it should convince us that whatever God or Oyasama tells us will undoubtedly come true, no matter what it is and however unrealistic it may seem, and that we can look forward to its realization. Whatever God says will “proceed in this way,” which is to say that it will come to pass in a tangible way.
« To previous verse | To next verse » |