Ofudesaki 03:011
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
The English translation below is the sixth edition translation.
Contents
Content
Do not wonder where this filter can be found. | kono suino doko ni aru yo omou nayo | このすいの どこにあるやと をもうなよ |
Your heart and mouth are the sand and filter. | mune to kuchi to ga suna to suino ya | むねとくつとが すなとすいのや |
Alternate English translations
Third Edition
Never worry about where this filter can be found! Heart and mouth are the sand and filter.
Inoue/Eynon
Do not wonder where you can find this strainer. Your heart and mouth are the sand and strainer.
Commentary
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
Ofudesaki chushaku
3:11 This filter is not something to be found at some particular place. The heart and mouth of each of you is the filter. That is, share the insight you have attained and follow My intention after fully settling and pondering it in your mind.
|
『おふでさき註釈』、p. 33 一一、この水こしは何所にあるのでもない。各々の胸と口とが水こしである。即ち悟り諭しによって、よく心を治め思案して親神の意に順うがよい。
|
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no Dai: Foundation of the Path 33:31
We might wonder where we can find the sand and filter that can help purify the mind. The verse says that our heart and mouth are the sand and filter. The heart is an instrument for pondering or awakening, and the mouth an instrument for communicating or conveying. The mouth may also indicate giving and receiving instruction—which is to say, conveying God’s intention to others and listening to the divine intention as conveyed through someone else’s mouth. The mind can thus be purified by the sand and filter.
« To previous verse | To next verse » |