Ofudesaki 02:012

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 02:012 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Step by step, I have taught the truth of single-heartedness with God, dandan to shinjitsu Kami no ichijō たん/\と しんぢつ神の 一ちよふ
but you still do not understand. toite kikasedo mada wakari nai といてきかせど まだハかりない

Alternate English translations

Third Edition

Step by step I have taught the true way of single-hearted devotion to God. But you have not comprehended it yet.

Inoue/Eynon

Step by step, I have expounded the truth of single-hearted devotion to God, but you do not yet understand.

Commentary

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

Ofudesaki chushaku

2:12 Although I have explained and instructed you in the path of single-heartedness with God in many ways, you still have no understanding.

*Note: Chusaku Tsuji was guided and joined the faith in 1863 through the insanity of his younger sister Kura. One day he overheard at the Kajimoto residence that “the god in Shoyashiki is a God of manifold forms of salvation” and first began to show interest in the faith. He immediately went to Oyasama to receive a variety of instructions and his faith led to Kura’s complete recovery from insanity. Chusaku thereby became a devoted follower of the path and Kura married into a household from Senzoku Village. However, because his family opposed his faith in many ways, Chusaku’s faith wavered and he stopped visiting Oyasama altogether. Mysteriously, Kura’s insanity relapsed, which led to her to be sent to her paternal home.
People then gossiped that Kura’s madness led her marriage to dissolve or that her divorce drove her into a fit of frenzy. This condition, however, was not a disease or madness as people commonly believed. It was guidance from Oyagami’s deep intention to bring Chusaku—who was becoming distant from Oyasama—back to the path. Once Chusaku received this instruction, he was immediately convinced of the truth of its message, repented for his mistaken thoughts, and began to firmly devote himself to serving God once more. As a result, Kura’s insanity had subsided as if nothing had happened, and she was able to salvage her marriage.

『おふでさき註釈』、p. 20–1

一二、種々と真実の神一条の道を説いて諭すけれども、未だ悟りがつかないようである。

 辻忠作の入信は文久三年であるが、その動機は妹くらの発狂からである。彼は一日縁家である櫟本の梶本家で、庄屋敷の神様はよろづよたすけの神様であると聞き、初めて信仰する気になり、直ぐに教祖にのお膝元に参って種々のお諭しを受け、信仰すると、くらの発狂はすっかり良くなった。そこで、彼は、お道に熱心になり、くらはその後縁あって千束というところへ嫁入りした。ところが、その後彼は種々と家内に反対があったため、つい信仰が鈍り、当時は教祖のほうへ少しも運ばんようにになっていたら、不思議にもまたくらが発狂して、縁家からもどされて来た。
そこで、世間の人は、気違いになったから不縁になったのだとか、いや、離縁されたから逆上したのだ、とか、種々取沙汰をしていたが、それは、人間が普通に考えるように病気でもなければ狂気でもなく、教祖から遠ざかっている彼を再びこの道に引き寄せようとせられた親神様の深い思召しから手引きせられたのであった。この諭しを受けた彼は、成程自分は心得違いをしていたとさんげして、ふたたび熱心に親神様の御用を勤めるようになった。すると、くらの発狂も忘れたように治まって、復縁出来るようになった。

Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)

From Michi no dai: Foundation of the Path 32:50

II:12 Although “the truth,” i.e., the single-hearted intention of God, is explained step by step, people still do not understand it. The phrase “Kami no ichijo” — translated here as “single-heartedness with God” – is different from “Kami ichijo” in that the latter refers to being singly intent on God and in full accord with God’s intention alone whereas the former refers to the single-hearted intention of God.

« To previous verse To next verse »