Ofudesaki 01:065
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
From now, replace your mind firmly. | kore kara wakokoro shikkari irekae yo | これからハ 心しいかり いれかへよ |
Sweep away the wrongdoing and take a young wife. | akuji harōte wakaki nyobō | あくじはろふて ハかきによほふ |
Alternate English translations
Third Edition
From now on replace your mind definitely, sweep away the wrongdoing, and take a young wife!*
Inoue/Eynon
Henceforth, reform your mind decisively, sweep away your evil habits and marry a young lady.
Commentary
Sixth edition note
1:65 This refers to Matsue Kohigashi, who became the wife of Shuji.
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
1:65 *Note: “A young wife” (wakaki nyobo) refers to Matsue Kohigashi of Byodoji Village, Hegure County, Yamato Province, who became Shuji’s wife. She was 19 years old at the time. |
『おふでさき註釈』、p. 15 六五、註 ハかきによほふ(若き女房)とは、いんねんあって、秀司先生の奥様となられた大和国平群郡平等寺村の小東政吉まつゑ様の事で、当時十九才であった。 |
Commentary by Yoshitaro Ueda (2008)
From Michi no dai: Foundation of the Path 32:45
1:65 The word “wrongdoing” refers to actions that are not in accord with God’s intention. Specifically, this verse is talking about Shuji’s relationship with this common-law wife. The phrase “young wife” refers to 19-year-old Matsue. Given the age difference between them, some people may think that she is too young for him and that they are an ill-matched couple, yet the verse says that this is a marriage that accords with God’s intention, a marriage between two persons whose souls are casually related.
« To previous verse | To next verse » |