Ofudesaki 15:081
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
This talk in that, now, I shall clear away | kono hanashi yonjū-san-nen izen kara | このはなし 四十三ねん いせんから |
the regret piling in My heart for forty-three years. | mune no zannen harasu de na | むねのざんねん いまはらすてな |
Alternate English translations
Third Edition
This talk is that now I will clear away My regret which has piled up for forty-three years.
Inoue/Eynon
By these truths, I shall now clear away the disappointment in My heart accumulated for the last forty-three years.
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
15:81 As of this talk: the time has finally arrived, I clear away now My thoughts that have piled and accumulated from forty-three years ago. |
『おふでさき註釈』、p. 234 八一、この話というは、四十三年以前から積もり重なる思いを、いよいよ時節到来して今こそ晴らすのである。 |
« To previous verse | To next verse » |