Ofudesaki 15:030
From Tenrikyo Resource Wiki
Ofudesaki | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Part 1 |
Contents
Content
Now today, you close to Me, let your minds not be opposed | sā kyō wa Oya no yūta koto nanigoto mo | さあけふハ をやのゆう事 なに事も |
to the Parent’s words on any matter. | soba no kokoro ni somuki naki yō | そはの心に そむきなきよふ |
Alternate English translations
Third Edition
Now today you close to Me must take care never to go against the words of your Parent, whatever they may be.
Inoue/Eynon
From now on, no matter what I, your Parent, may say, those of you close to Me, obey it faithfully!
Commentary
Ofudesaki chushaku
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed. Translator(s): Roy Forbes |
15:30 Today, be sure to sincerely accept and not turn your backs on everything that I speak of, no matter what they be about. |
『おふでさき註釈』、p. 228 三〇、さあ今日は、親神の言う事は何でも皆は、心から受け入れて背かぬようにせよ。 |
« To previous verse | To next verse » |