Ofudesaki 15:030

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 15:030 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

Now today, you close to Me, let your minds not be opposed sā kyō wa Oya no yūta koto nanigoto mo さあけふハ をやのゆう事 なに事も
to the Parent’s words on any matter. soba no kokoro ni somuki naki yō そはの心に そむきなきよふ

Alternate English translations

Third Edition

Now today you close to Me must take care never to go against the words of your Parent, whatever they may be.

Inoue/Eynon

From now on, no matter what I, your Parent, may say, those of you close to Me, obey it faithfully!

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

15:30 Today, be sure to sincerely accept and not turn your backs on everything that I speak of, no matter what they be about.

『おふでさき註釈』、p. 228

三〇、さあ今日は、親神の言う事は何でも皆は、心から受け入れて背かぬようにせよ。

« To previous verse To next verse »