Ofudesaki 15:021

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 15:021 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

If only it is revealed entirely, kore saika mina arawashita koto naraba これさいか みなあらハした 事ならば
the sweeping of the heart will be accomplished of itself. mune no sōji ga hitori dekeru de むねのそふぢが ひとりでけるで

Alternate English translations

Third Edition

If only I have manifested all of your mind, the sweeping of human hearts shall naturally be accomplished.

Inoue/Eynon

Once I can disclose this true nature, your heart will naturally be swept clean by itself.

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

15:21 If the mind of each person would only be revealed through the body or circumstance, the cleansing of the heart will be accomplished naturally on its own.

『おふでさき註釈』、p. 227

二一、各人の心を、それぞれ身上事情に現したならば、自然と胸の掃除が出来て来る。

« To previous verse To next verse »