Ofudesaki 15:005

From Tenrikyo Resource Wiki
Jump to: navigation, search
Ofudesaki
Ofudesaki (English).jpg
Author: Miki Nakayama
Date Published: 1998
Pages: 486 (English ed.)

Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 6
Part 7
Part 8
Part 9
Part 10
Part 11
Part 12
Part 13
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
unnumbered set

Ofudesaki 15:005 is a verse from the Ofudesaki. The English translation below is the sixth edition translation.

Content

You do not know what I shall say, dono yōna koto o yū yara shiren de na とのよふな 事をゆうやら しれんでな
but whatever I may say, please comply. nani o yūtemo shōchi shite kure なにをゆうても しよちしてくれ

Alternate English translations

Third Edition

I shall say any kind of thing which no one can foresee. But please comply with Me, whatever I may say!

Inoue/Eynon

Commentary

Ofudesaki chushaku

Search-icon.png
This section contains translated material that has not yet been subjected to peer-review to check for accuracy and clarity. While the translator(s) have given their best effort to render Japanese text into English, we would like readers to keep in mind that the present translation may require further revising and refining. Any input to improve the present translation is greatly welcomed.

Translator(s): Roy Forbes

15:5 There is no knowing what I may say. Yet, I wish for you to fully understand, no matter what I may say.

『おふでさき註釈』、p. 225

五、親神は、どんな事を言うかも知れないが、何を言うても、よく理解してもらいたい。

« To previous verse To next verse »